Recenzie zbor AirBerlin AB8271: București - Berlin cu Airbus A320

  • Guest, pentru o varianta fara reclame a forumului oferim conturi premium. Mai multe detalii aici.

Disconnected

Well-Known Member
May 28, 2016
2,488
1,609
153
LRCK
Recenzie zbor AirBerlin AB8271: București - Otopeni cu Airbus A320

Deoarece este un review amplu, mai pentru oamenii de rând, vă invit și de această dată să îl citiți pe site... în cazul în care îl considerați spam, rog un mod să aplice regulile :)

https://boardingpass.ro/?p=3862

Mi-ar face plăcere să primesc sugestii, păreri, critici, etc despre aceste recenzii pe care le scriu.
Urmează o recenzie pentru AZ495 în Business, AZ502 în Economy și un Delta Airlines DL4 în Economy :)

Vă mulțumesc!
 
  • 👍
Reactions: 1 users
O primă sugestie ar fi ca TR-ul să fie aici. Adică nu clickbait gen...
 
  • 👍
Reactions: 1 user
De sters nu il sterg, insa sunt deacord cu @bv01 , as prefera sa il vad si aici.
Altfel se incadreaza mai mult in "din massmedia".
 
am inteles, nu o sa mai postez, insa daca ai decis sa nu stergi postarea, te rog sa modifici titlul, Bucuresti - Berlin, nu eram atent azi-noapte, multumesc
 
nu neapărat, însă trebuie să mă conformez și eu regulile, iar @bv01merită să fie promovat ca moderator, cel puțin :)
 
Iti garantez ca sunt si altii de aceeasi parere, stai tu linistit.
 
Si eu sunt de parere ca daca vrei sa prezinti un TR aici, il scrii aici. De altfel daca te uiti la TR-urile postate de cei fara site/blog, se genereaza mai multe discutii decat la postarile tale care contin doar link.
 
Daca postai aici, deci pe un forum, probabil ca era ok.
Daca l-ai postat pe o terta pagina, care se vrea a fi serioasa (de fapt chiar pagina ta), are prea multe greseli de radactare, gramaticale, etc. De la o astfel de pagina, eu chiar am pretentii mai mari. Pe de alta parte, e plin de informatii nerelevante, sau chiar gresite.


Mai jos sunt niste exemple, cu mentiunea ca nu m-am obosit sa extrag toate greselile. Mai erau greseli in genul celor enumerate, dar si semne de punctuatie lipsa sau puse aiurea.
- ”aeronava a aterizat de din Germania” - eroare de redactare;
- ”fully-booked” - termenul asta nu face parte din limba romana, iar inlocuirea cu termenul din engleza e gresita, chiar daca in romana nu ar suna prea bine
- ”Bucureștiul este legat pe calea aerului cu Berlin” - dezacord;
- ”nu vă recomand să achiziționați bilete prin siteurile cum ar fi ...” dezacord;
- ”ghișeul 69 și 70” - cand sunt doua nu mai e ghiseu;
- ”boarding pass-ului” - termenul asta nu face parte din limba romana, iar cel echivalent din romana nu suna rau precum in cazul de mai sus - tichet (bilet) de imbarcare;
- ”AirBerlin operează zborurile către capitala Germaniei folosind în principal aeronave Airbus A320. Cea cu care am zburat eu a fost așadar un Airbus A320 înmatriculat D-ABNN. Primul zbor al acestui avion a fost în 9 octombrie 2002, însă înainte de a ajunge în flota AirBerlin, în luna februarie a anului 2015, această aeronavă a aparținut companiei Thomas Cook Airlines Scandinavia. Vechimea ei este de aproape 14 ani, însă este bine întreținută și vârsta de 14 ani nu este vizibilă” - ai schimbat genul de prea multe ori si fara sens; nu e nimic gresit gramatical, dar incepe sa fie dificil de urmarit si suparator cand folosesti ba aeronava (feminin), ba avion (neutru), iar apoi din nou aeronava, toate cu acordurile aferente;
- ”cele din prima jumătate sunt mereu disponibile doar în schimbul...” - suna foarte rau; mereu nu-si are locul; corect era: cele din prima jumatate fiind disponibile doar in schimbul...;
- ”extra leg room” - - termenul asta nu face parte din limba romana, iar cel echivalent din romana nu suna rau; - spatiu suplimentar la picioare;
- ”asignat” - asta le intrece pe toate; termenul asta nu face parte din DEX si suna oribil; a aparut candva intr-un dictionar al academiei, dar definea altceva; nu cred ca era atat de greu de folosit termenul alocat;
- ”Zburând în Economy pe această rută nu este o alegere rea deloc” - dezacord;
- ”Airbus-ului” - daca baiat-ului sau roman-ului este gresit, atunci la fel e si Airbus-ului;
- ”printre cei testați de mine” -
trebuia sa fie: dintre cei testati de mine;
- ”hot-meal” -
asta e meniu cald / masa calda?
- ”sandwich” - in DEX e sandvis;
- ”la polul opus se află TAROM, care este una dintre foarte puținele, companii aeriene din Europa care încă oferă hot-meal pe zborurile internaționale, iar pe cele domestice oferă sandwich-uri” -
ce cauta virgula aia intre putinele si companii? sandwich-uri e de fapt sandvișuri/sandviciuri;
- ”recenzia detaliată a unui zbor TAROM pe ruta București – Otopeni regăsiți aici” - de unde, de la Universitate pana la Otopeni?
- ”dacă alegeți să stați pe un scaun xxA (partea stângă a aeronavei), atunci la aterizare veți avea parte de o priveliste frumoasă” - sa inteleg ca indiferent daca aterizeaza pe 08 sau 26, doar privelistea pe stanga e frumoasa?;
- ”Contactul aeronavei cu pista aeroportului a fost foarte smooth” - termenul lin ar fi definit perfect ce voiai sa spui;
- ”Acest terminal este dedicat sosirolor și plecărilor Non-Schengen” - eroare de redactare;
- ”ruta București – Otopeni este operată doar de...” - din nou;
- ”în această situație aș alege strict doar în funcție de cele mai convenabile ore de zbor” - sper ca e doar eroare de redactare
 
  • 👍
Reactions: 1 users
Frumos, finuț și la obiect..


Sent from my iPhone 7 Plus using Tapatalk